Translations for 1337 MacOS™ terms in 34 languages.
For MacOS third party software developers and localization services.
Copyright 1996 Apple Computer, Inc. All rights reserved worldwide.
What are the advantages of using the Apple Glossaries?
• As a developer, you save time and money in the localization process. Now you can translate all resources that contain standard MacOS terminology automatically.
• Your localized products will be more consistent with the translated MacOS.
How can you use the Apple Glossaries?
The 34 Apple Glossaries come in two formats:
• To import the Glossaries into other spreadsheets or databases, we have provided them as tab-delimited text files. You can find these in the folder "Apple Int'l Glossaries (TXT)".
• To automatically pre-translate your product, we have provided the AppleGlot Language Glossaries (LG) files. You can find these in the folder "Apple Int'l Glossaries (LG)".
To automatically pre-translate a product proceed as follows:
1. Within the " Apple Int'l Glossaries (LG)" folder, locate the desired language folder.
2. Copy the contents of that language folder into the "_LG" folder of your AppleGlot environment.
3. Run AppleGlot on your product. AppleGlot will automatically use all information it finds in the _LG folder for its translation.
Note: Currently, the Apple Glossaries are US-centric, i.e., they can only be used to translate a U.S English product into other languages. If you need to translate a non-U.S. product into a language other than U.S. English, proceed as follows:
1. Translate your product to U.S. English first.
2. Based on the U.S. English version, translate your product into other languages (using the Apple Glossaries).
When you use these Glossaries for your localization efforts, you will also want to be sure to have your translations tested for accuracy, as mere word substitution will not, in some cases, satisfy grammatical requirements. Also, the translations are based on where they are being used (this is why we included the File name, resource type & ID info).
What if you or AppleGlot can't find a translation for a specific term?
• If you find that the English term and the translated term are the same, most likely usage of the English term is appropriate in that language. Not all countries translate all terms. For example, most Roman languages accept "OK" as the translation for "OK".
• If you cannot find an entry for a certain term at all, chances are this term is NOT part of the localized MacOS 7.5. The 34 Apple Glossaries were derived from the respective localized versions of the MacOS System 7.5. Due to varying national requirements, some MacOS versions are lacking certain system extensions, control panels or resources.